Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

she that inhabits

  • 1 habitatrix

    hăbĭtātrix, īcis, f. [habitator], she that inhabits, Aus. Idyll. 10, 82.

    Lewis & Short latin dictionary > habitatrix

  • 2 spirit

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] ancestral spirit
    [English Plural] ancestral spirits
    [Swahili Word] mzimu
    [Swahili Plural] mizimu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4an
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] be in good spirits
    [Swahili Word] -changamka
    [Part of Speech] verb
    [Swahili Example] wenzi waliochangamka na kucheza naye [Moh]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] blood-seeking sea spirit that drowns people
    [English Plural] sea spirits
    [Swahili Word] kitu nusi
    [Swahili Plural] kitu nusi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Dialect] Kimvita
    [Terminology] marine
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] disembodied spirit
    [English Plural] spirits
    [Swahili Word] pepo
    [Swahili Plural] pepo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Related Words] -pepa
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] evil sea spirit
    [English Plural] evil sea spirits
    [Swahili Word] kibwengo
    [Swahili Plural] vibwengo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8an
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] evil spirit
    [English Plural] evil spirits
    [Swahili Word] afriti
    [Swahili Plural] afriti
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] evil spirit
    [English Plural] evil spirits
    [Swahili Word] kizimwi
    [Swahili Plural] vizimwi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8an
    [Related Words] zimwi, mzimu, kuzimu, wazimu
    [Terminology] literary
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] evil spirit
    [English Plural] evil spirits
    [Swahili Word] kizuu
    [Swahili Plural] vizuu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8an
    [Related Words] zua, -zuka
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] evil spirit
    [English Plural] evil spirits
    [Swahili Word] koikoi
    [Swahili Plural] makoikoi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6an
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] evil spirit
    [Swahili Word] mahoka
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] evil spirit
    [Swahili Word] masoka
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] evil spirit
    [Swahili Word] subiani
    [Swahili Plural] masubiani
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Derived Word] sibu V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] evil spirit
    [English Plural] evil spirits
    [Swahili Word] pepopunda
    [Swahili Plural] pepopunda
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] pepo
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] evil spirit propitiated at crossroads
    [Swahili Word] kinyamkela
    [Swahili Plural] vinyamkela
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] evil tree spirit
    [English Plural] evil tree spirits
    [Swahili Word] kibwengo
    [Swahili Plural] vibwengo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8an
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] hand over the spirit
    [Swahili Word] -salimu roho
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] Holy Spirit
    [Swahili Word] Roho Mtakatifu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9an
    [English Example] the Church has been seen as "a people made one with the unity of the Father, the Son and the Holy Spirit" [2nd Vatican Council]
    [Swahili Example] Kanisa zima ulimwenguni linajionyesha kuwa "taifa lililokusanywa na umoja wa Baba, wa Mwana na wa Roho Mtakatifu" [ http://www.vatican.va/archive/hist_councils/ii_vatican_council/documents/vat-ii_const_19641121_lumen-gentium_sw.html Mtaguso Mkuu wa Vatikani wa II]
    [Terminology] religious
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] kind of evil spirit
    [Swahili Word] milihoi
    [Swahili Plural] milihoi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] name of evil spirit
    [Swahili Word] kitimiri
    [Swahili Plural] vitimiri
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8an
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] place of spirits
    [English Plural] places of spirits
    [Swahili Word] kuzimu
    [Swahili Plural] kuzimu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Word] -zimu
    [English Example] do not go to the place of spirits those who go never return
    [Swahili Example] usiende kuzimu, waendao ahwarudi!
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] revolutionary spirit
    [Swahili Word] imani ya kithaura
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9
    [Related Words] kithaura
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] sea spirit that inhabits mangrove stands
    [English Plural] sea spirits
    [Swahili Word] ngoloko
    [Swahili Plural] ngoloko
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Dialect] Kimvita
    [Terminology] marine
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] spirit
    [Swahili Word] jini
    [Swahili Plural] majini
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6an
    [Derived Word] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] spirit
    [English Plural] spirits
    [Swahili Word] kijini
    [Swahili Plural] vijini
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8an
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] jini
    [Terminology] literary
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] spirit
    [English Plural] spiritis
    [Swahili Word] kizuka
    [Swahili Plural] vizuka
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8an
    [Derived Word] zua V
    [Terminology] literary
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] spirit
    [Swahili Word] mizuka
    [Swahili Plural] wazuka, mizuka
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] zuka
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] spirit
    [English Plural] spirits
    [Swahili Word] pepo
    [Swahili Plural] pepo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Related Words] -pepa
    [English Example] a good spirit
    [Swahili Example] pepo mwema
    [Terminology] religious
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] spirit
    [English Plural] spirits
    [Swahili Word] roho
    [Swahili Plural] roho
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] kiroho, mroho
    [English Example] the players had the spirit to win
    [Swahili Example] wachezaji walikuwa na roho ya kushinda
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] spirit
    [English Plural] spirits
    [Swahili Word] zimwi
    [Swahili Plural] mazimwi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6an
    [English Example] she wasn't sure whether it was truly God or [just] a spirit
    [Swahili Example] hakuwa na uhakika kama huyo alikuwa Mungu kweli au zimwi [Kez]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] spirit (alcoholic)
    [English Plural] spirits
    [Swahili Word] mvinyo
    [Swahili Plural] mivinyo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Language] Portuguese
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] spirit (chiefly in children's stories; beneficient, but sometimes frightening)
    [English Plural] spirits
    [Swahili Word] jini
    [Swahili Plural] majini
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6an
    [Derived Word] ujini
    [Swahili Example] (=zimwi, not shetani)
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] spirit (supernatural)
    [English Plural] spirits
    [Swahili Word] mkodi
    [Swahili Plural] mikodi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4an
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] spirit of a deceased person
    [English Plural] spirits
    [Swahili Word] koma
    [Swahili Plural] makoma
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] spirit of an ancestor
    [English Plural] spirits
    [Swahili Word] masoka
    [Part of Speech] noun
    [Class] 6an
    [English Example] ancestor worship
    [Swahili Example] ibaada ya mahoka (or mizimu)
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] wind spirit
    [English Plural] wind spirits
    [Swahili Word] kinyamkela
    [Swahili Plural] vinyamkela
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8an
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] world of spirits
    [English Plural] worlds of spirits
    [Swahili Word] pepo
    [Swahili Plural] pepo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Related Words] -pepa
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > spirit

  • 3 duende

    f. & m.
    goblin, elf, ghost, fairy.
    m.
    1 imp, goblin (personaje).
    2 charm (encanto).
    * * *
    1 (espíritu travieso) goblin, elf
    2 (encanto) charm, magic
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=elfo) goblin, elf
    2) (=niño travieso) imp
    3) (=encanto) magic
    4) (Inform) gremlin
    * * *
    a) ( en cuentos) goblin, imp
    c) (encanto, magia)
    * * *
    = leprechaun, goblin, troll.
    Ex. At our library in Minnesota we have clearly identified material that deals with mudpies, leprechauns, senior power, red power, the Chinese New Year, prisoners' rights, and workers' control.
    Ex. The game 'Memory for Goblins' has been developed primarily for use in the assessment of working memory.
    Ex. Like evil trolls guarding the gates, the copyright controllers are trying to hold sway over our actions and create walled gardens around knowledge repositories.
    * * *
    a) ( en cuentos) goblin, imp
    c) (encanto, magia)
    * * *
    = leprechaun, goblin, troll.

    Ex: At our library in Minnesota we have clearly identified material that deals with mudpies, leprechauns, senior power, red power, the Chinese New Year, prisoners' rights, and workers' control.

    Ex: The game 'Memory for Goblins' has been developed primarily for use in the assessment of working memory.
    Ex: Like evil trolls guarding the gates, the copyright controllers are trying to hold sway over our actions and create walled gardens around knowledge repositories.

    * * *
    1 (en cuentos) goblin, imp
    3
    (encanto, magia): un pueblo con duende a magical o an enchanting village
    un cantante que tiene duende a singer who has a certain magic about him o who has a certain magical quality
    * * *

     

    duende sustantivo masculino


    duende sustantivo masculino
    1 (ser fantástico) goblin, elf
    2 (gracia, atractivo) magic, charm: este bailarín tiene mucho duende, this dancer has a lot of charisma
    ' duende' also found in these entries:
    English:
    goblin
    - leprechaun
    * * *
    duende nm
    1. [personaje] imp, goblin
    2. [espíritu] spirit;
    una casa habitada por duendes a house haunted by spirits
    3. [encanto] charm, magical quality;
    toca muy bien pero le falta duende he plays very well but he lacks that indefinable something;
    un bailaor con mucho duende a dancer with a magical quality;
    Granada tiene mucho duende Granada is a truly magical place
    * * *
    m
    1 imp
    2 cualidad magic;
    tener duende have a magical quality
    * * *
    duende nm
    1) : elf, goblin
    2) encanto: magic, charm
    una bailarina que tiene duende: a dancer with a certain magic
    * * *
    duende n elf [pl. elves]

    Spanish-English dictionary > duende

  • 4 οἰκία

    οἰκία, ας, ἡ (Hdt.+)
    a structure used as a dwelling, house
    lit., as a building Mt 2:11; 7:24–27; 24:43; Mk 10:29f; 13:34; Lk 6:48f; 15:8; 18:29; J 12:3; Ac 10:6; 1 Cor 11:22; 1 Cl 12:6 al. W. ἀγρός Hs 1:4, 8; cp. Mt 19:29. W. χωρίον Ac 4:34. εἰς τ. οἰκίαν τινός Mt 8:14; 9:23; Mk 1:29; Lk 4:38; 7:44; 22:54. εἰς οἰκίαν τινός Ac 18:7. εἰς τὴν οἰκίαν into the house Lk 8:51; 10:38 v.l. (prob. the orig. rdg., reverentially omitted by some copyists: MdeJonge, NThT 34, 308 [against Metzger 153]; s. RBorger, TRu 52, ’87, 32f); 22:10; (go, come) home (Appian, Bell. Civ. 5, 68 §288; Jos., Vi. 144) Mt 9:28; 13:36; 17:25; AcPl Ha 4, 3; at home Mk 10:10. εἰς οἰκίαν into a house 6:10; 7:24; into your house 2J 10. ἐν τῇ οἰκίᾳ τινός Mk 2:15; 14:3; Lk 5:29; 7:37. ἐν οἰκίᾳ τινός (POxy 51, 13 ἐν οἰκίᾳ Ἐπαγαθοῦ) Mt 26:6; Ac 9:11; 10:32; ἐν τῇ οἰκίᾳ in the house J 8:35; 11:31; at home Mt 8:6; 9:10; Mk 9:33. ἐν οἰκίᾳ in a house or at home Lk 8:27. οἱ ἐν τῇ οἰκίᾳ those who are in the house Mt 5:15 (πάντες οἱ ἐν τ. οἰκ. as Dio Chrys. 64 [14], 7); cp. Ac 16:32. ὁ κύριος τῆς οἰκίας the master of the house Mk 13:35. ὁ οἰκοδεσπότης τῆς οἰκίας Lk 22:11. κατεσθίειν τὰς οἰκ. τῶν χηρῶν devour widow’s houses i.e., rob widows of their houses (and household goods; s. οἶκος 4) Mt 23:13 [14] v.l.; Mk 12:40; Lk 20:47 (Maximus Tyr. 14, 4e κείρειν [=devour] οἶκον βασιλέως). κατοικεῖν οἰκίας πηλίνας live in houses of clay 1 Cl 39:5 (Job 4:9).—KJäger, D. Bauernhaus in Palästina, m. Rücksicht auf d. bibl. Wohnhaus untersucht 1912; Dalman, Arbeit VII: D. Haus, Hühnerzucht, Taubenzucht, Bienenzucht ’42.
    in imagery, of the body as the habitation of the soul (cp. σαρκικὸς οἶκος ParJer 6:6) ἡ ἐπίγειος ἡμῶν οἰκ. τοῦ σκήνους the earthly tent we live in 2 Cor 5:1a. In contrast to this the glorified body is called οἰκία ἀχειροποίητος a dwelling not made with hands 2 Cor 5:1b.—S. on οἰκητήριον.—Of heaven as God’s dwelling-place (cp. Artem. 2, 68 p. 159, 13 ὁ οὐρανὸς θεῶν ἐστιν οἶκος; schol. on Aeschin. 2, 10: acc. to Timaeus, a woman dreamed that she had been snatched up into heaven and had seen there τὰς τῶν θεῶν οἰκήσεις; Sappho 1, 7 D.2: Aphrodite inhabits πατρὸς [Zeus’] δόμον.—Purely formal UPZ 18, 8 [163 B.C.] ἡ οἰκία τοῦ πατρὸς ἡμῶν) J 14:2 (difft. OSchaefer, ZNW 32, ’33, 210–17, against him Bultmann 464, 5).
    social unit within a dwelling, household, family (X., Mem. 2, 7, 6; Diod S 12, 14, 3; 13, 96, 3; PPetr II, 23 [4], 2 καταγράψας τὴν οἰκίαν τοῦ Ὥρου; Philo, Abr. 92; Jos., Ant. 17, 134) Mt 12:25 (w. πόλις, as Synes., Providence 1, 4 p. 9d); Mk 3:25 (w. βασιλεία). ἐπίστευσεν αὐτὸς καὶ ἡ οἰκ. αὐτοῦ ὅλη he and his whole household came to believe J 4:53 (Appian, Bell. Civ. 1, 13 §55 Γράκχος αὐτοῦ σὺν ὅλῃ τῇ οἰκίᾳ κατάρχοιτο). ἡ οἰκ. Στεφανᾶ the family of Stephanas 1 Cor 16:15. ἄτιμος εἰ μὴ … ἐν τῇ οἰκ. αὐτοῦ without honor except … in his family Mt 13:57; Mk 6:4.
    a kind of middle position betw. mngs. 1 and 2 is held by Mt 10:12f: εἰσερχόμενοι εἰς τὴν οἰκίαν ἀσπάσασθε αὐτήν. καὶ ἐὰν ᾖ ἡ οἰκία ἀξία …—οἱ ἐκ τῆς Καίσαρος οἰκίας Phil 4:22 means, whether it be translated those in the house or those in the household of the Emperor, according to prevailing usage, not members of the emperor’s family or relationship, but servants at his court; in early imperial times they were ordinarily slaves or freedpersons (cp. Philo, In Flacc. 35; Jos., Ant. 17, 142; παντὶ τῷ οἴκῳ τῶν Σεβαστῶν PHerrmann, Inschriften von Sardeis: Chiron 23, ’93, 234 no. 1 ln. 5; MartPl 1 [Aa I 104, 8; 106, 15]. Cp. also Diog. L. 5, 75 the explanation for the ‘ignoble’ origin of Demetrius of Phalerum: ἦν γὰρ ἐκ τῆς Κόνωνος οἰκίας. On the other hand Diod S 17, 35, 3 αἱ τῆς βασιλικῆς οἰκίας γυναῖκες=the women of the royal family.—AdeWaal, Οἱ ἐκ τῆς Καίσαρος οἰκίας [Phil 4:22]: Röm. Quartalschr. 26, 1912, 160–63; Zahn, Einl.3 391; GDuncan, St. Paul’s Ephesian Ministry 1929 [where the theory of Paul’s Ephesian imprisonment is set forth]. S. also Καῖσαρ ad loc.).—B. 133; 458. DELG s.v. οἶκο A I. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > οἰκία

См. также в других словарях:

  • Red Earth (video game) — Red Earth Official brochure for the game Developer(s) Capcom Publisher(s) …   Wikipedia

  • List of Neverwinter Nights characters — This is a list of notable NPCs in the computer role playing game series Neverwinter Nights. Contents 1 Neverwinter Nights 1.1 Original Campaign 1.1.1 Aarin Gend 1.1.2 …   Wikipedia

  • List of characters in the Banjo-Kazooie series — This is a list of characters from the Banjo Kazooie series of video games. Main characters Banjo Banjo is a rare anthropomorphic brown honey [ [http://web.archive.org/web/19990220041733/www.rareware.com/recent/games/banjo/castlist/ Rarewhere:… …   Wikipedia

  • The Host (novel) — The Host   …   Wikipedia

  • List of The Belgariad and The Malloreon characters — This is a list of The Belgariad and The Malloreon characters. The Belgariad and The Malloreon are two parts of a fantasy epic written by David Eddings. Note: All of the statements (deceased, married) are written from the current information by… …   Wikipedia

  • List of animals of the Edge Chronicles — This article lists the vast array of fictional animals found in the Edge Chronicles, a series of young adult books set in a fantasy world created by Paul Stewart and Chris Riddell. For more information about the fictional world of the Edge,… …   Wikipedia

  • Please Save My Earth — Infobox animanga/Header name = Please Save My Earth caption = Cover of the first volume ja name = ぼくの地球を守って ja name trans = Boku no Chikyū o Mamotte genre = science fiction, urban fantasyInfobox animanga/Manga title = author = Saki Hiwatari… …   Wikipedia

  • Absolutely Fabulous — infobox television show name = Absolutely Fabulous caption = Title card of the final series format = Sitcom camera = Multiple camera runtime = 30 minutes approx. creator = Jennifer Saunders starring = Julia Sawalha Joanna Lumley Jennifer Saunders …   Wikipedia

  • Maya Angelou — Maya Angelou, 1993 Born Marguerite Ann Johnson April 4, 1928 …   Wikipedia

  • Psylocke — Superherobox| caption=Psylocke s new costume in the New Exiles . Art by Tom Grummett. comic color=background:#ff8080 character name=Psylocke real name=Elizabeth Betsy Braddock species=Human Mutant publisher=Marvel Comics/Marvel UK debut=(UK)… …   Wikipedia

  • Guest stars of Class of the Titans — This page lists and describes the various guest characters of the Canadian animation series, Class of the Titans . The majority of these characters have appeared in only one episode, yet have usually had a significant impact on their plots.eason… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»